Recent entries
2008/12/31 (Wed) そして....

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


昨日手にした「雪の女王」韓国版DVD。。。もう。。。気持ち抑えられなくて1話を視聴しました^^ディレクターズカットと名付けられてる限定版DVDということで、心は躍りました。。。

PDVD_006.jpg

見進めていくともちろん気になるのはどこがディレクターズカットなのか。。。付けたされた映像はあるのだろうか???そしてどんな奇麗な映像なのだろうか。。。

今後は
韓国オリジナル→昨年11月13日から放送されたO.A.バージョン
韓国版DVD→韓国発売DVDディレクターズカット版
日本版DVD→日本発売レンタルDVD版(チョコはレンタル版での視聴)
としてお伝えしていくつもりです。


まずは、韓国版DVDと日本版DVDの編集はどうなっているのか???
一番はここに尽きると思うのですが1話を見た限り全く同じです!!!!!!!!!!(あくまでも1話については。。。2話以降はまだ検証できていません)

PDVD_033.jpg

2つともオリジナルとは違う編集です。オリジナルと音楽も違えば、カットも違います。
ですが、韓国版DVD、日本版DVDとも映像、音楽共に全く同じでした。
(チョコは日本版DVD買ってはいないのでレンタル版DVDでの比較映像となります。)

ですが、何と、何と日本版には次回予告がついております!!!!!まさにオリジナルと同じ次回予告が。。。韓国版は本編が終わるとすぐオープリング映像なしに2話に移ってしまいましたが、日本版は本編終了後オリジナルと同じ形で次回予告が入り、最後のテロップまでありました。そして、2話のオープニング(アニメ映像+メインテーマ)を介して2話へと移ります。

チョコはこの次回予告が好きだったので韓国版についていなかったのがかなり残念でした。。。あの予告で次回への気持ちが高まりそしてなんといってもあそこで流れるテーマ曲がまた心にドーンと入ってくるのですから。。。

ディレクターズカットは音楽がOST曲に忠実です。オリジナルではOSTに収録されていない曲がたくさん使われていた(というか収録されなかったというべきか…)だけにどうしても見たときの味わいが違ってきます。ですが、両方の感性を味わいながら「雪の女王」を再度見つめていきたいと思っています。

あと、映像の綺麗さはやはりDVDならではというべきでしょうか。我が家の大画面で見たときはこの夏に初めて「雪の女王」をBS Japanで見たとき以上の喜びがありました!!!BS Japanで初めて見た時のき・き・きれい~~~っていう気持を超えるものはやはり自分の手の中にあるこのDVDたちが本当の宝物だからでしょうね(*^^*)
ヒョンビンとユリちゃんいえいえ、テウンとポラはやはり大画面+超美画質で見るとこの上ない幸せとなることを実感しているチョコなのでした。。。

さてさて、気になるその後ですが、またこちらのブログにてチョコチョコ紹介していきます^^
とりあえず、速報!!!という形でお伝えしました^^

最後に、、、韓国版DVDはリージョン3となっており、日本のDVDプレイヤーでは再生できないしくみになってます。チョコはリージョンフリーの再生機なるものを持っておりますのでこれにて視聴が可能なんです^^PCで見る場合もDVDドライブがやはりリージョンコードをチェックしてしまいこれを変更すると今度は日本のDVDが見られなくなります。(リージョン変更は何回かできるようですが、4回くらいで変更不可となり以後困っちゃいます)リージョンを解除する方法などの玄人技はありますのでいろいろお調べになられるとよいかと思います^^
スポンサーサイト

テーマ:雪の女王 - ジャンル:テレビ・ラジオ




chocoさん、こんばんは~

無事にDVDが届いて良かったですね!!!
ところで、韓国版と日本版はメインテーマと予告以外、同じ内容なんですか~?
と、いうことは、特典映像も一緒の内容なのかしら・・・?
ところで、私がとても引っかかっているのが、字幕です。。。
とくに、スズランの花言葉の字幕。。。
私が最初に見た時は、「きっと幸せになります」って見たんですが、
日本版のDVDの字幕は、「必ず幸せが訪れる」ってなってます。
「雪の女王」の公式ガイドブックも「きっと幸せになります」って書いてあるから、
ここは同じにしてほしかった!と思うのです。
きっと幸せになると必ず幸せが訪れるとは、意味合いが微妙に違うでしょ!?
スズランの花言葉に両方の意味があるとしても、ここは重要ポイントなので、
統一してほしかったですね~~~
セリフではどっちでしゃべってるのかしら・・・?






【2007/11/11 21:37】 URL | hako #-[ 編集]
chocoさん♪速報コマスミダ~
やっぱりリージョンで引っかかるんですね;-;
韓国版はchocoさんのレポで楽しませていただくことにします(*^-^*)
ビニペンですがこのお部屋はユリちゃん目的で遊びに来てるのでこれからも
ユリちゃん情報お願いしまーす♪^m^
【ホンギルドン】もリアル視聴したいな~って思ってるくらいです(≧ω≦)// (かつてリアル視聴未体験です^^;)

hakoさん、はじめまして~くりといいます^^
これからお仲間に入れさせて下さい♪よろしくお願いします。
くりは韓国オリジナルDVDを持っててケーブルでBSジャパンのやつも観てたんですが
やっぱり字幕が微妙に違ってましたね。
BSジャパンのがテウンとボラの会話にしてもかたいってゆーかなんか違和感を感じました(*-*)
【2007/11/11 23:56】 URL | くり #uQtwtFZc[ 編集]
hakoさん、こんにちは~\(^o^)/

ほんとに届いてホッとしましたぁ!!!ですが、待たされていた分喜びが倍増です^^今のところ2話まで見てますが全く同じです。特典の部分なのですがまだ検証していません。。。そういや、こっちの方が気になってたんですよね^^本日できればやってみたいと思います。
日本語字幕。。。確かにもの申すところはありますが、チョコはこの花言葉とてもとても気になってKBSの脚本を見て大分前に調べたことがあります。ハングルタイプがすぐできないけど、「トゥリモクシヘンボッケスミダ」とテウンは言ってたかと思います。「トゥリモクシ」っていうのが「きっと~だ」という意味の言葉のようでした。ですから「きっと幸せになる」という訳が確かオリジナルの方で、こちらが直訳だと解釈されては?と思います。今、辞書もないし、確かな事書けないけど、これについては2話のコラムでもきっと書きますのでその時までお待ちください!セリフはもちろん同じですからご安心を!

くりさん、(@^0^@)ノ彡☆゜・。・゜★・。・。☆・゜・。・゜

またまたリアル視聴仲間が増えてうれしいチョコです!洪吉童(ホン・ギルドン)是非みなさんと盛り上がって視聴しましょうね!初めてだなんて・・・と言っても私もこの前k-ヒープリンスで初めてしたばかりでもちろんKBSでは初のリアルです。うまくいくかどうか。。。ですからサンウ氏の新KBSドラマでちょっと練習してみようかとも考えているくらいです^^KBSでは登録も必要だったりするので是非今のうちに登録してみてくださいね!

【2007/11/12 08:40】 URL | choco #-[ 編集]
chocoさん アンニョンe-247
み~なです。。。よろしくおねがいしますv-436
韓国ドラマ~大好きで・・・日々どっぷりハマッテますv-347

先日『雪の女王』の韓国版を見て~~v-406
毎日寝不足状態でしたe-330

それで検索してみたら”ディレクターズカット”の文字が・・・
そしてこちらに辿り着きましたv-355

chocoさんの検証これから楽しみにしていますv-411よろしくおねがいしますv-436

つくづく・・・ハングルが解ればなぁ~と思う今日この頃ですe-263

PS。怪傑春香おもしろいですよね~~e-461





【2007/11/13 02:59】 URL | み~な #5KTh30no[ 編集]
み~なさん、('-'*)オハツ♪ です

コメントありがとう^^
韓国版とはオリジナルのことですよね。。。
ディレクターズカット只今、4話視聴中なのですが、うーん印象がかなり違ってきてます。すべてはBGMでしょうか。でも思いっきり「雪の女王」の世界のBGMでこれが「ザ・雪の女王」なのかなって。。。こればかりはディレクターのイ・ヒョンミン氏に聞いてみないとわかりません。。。本当に聞いてみたいです(゜-゜)(。_。)ウンゆっくりと検証していきますので、気長におつきあいくださいね(^_-)---☆Wink

P.S.笑い、泣き、笑い、泣きの「快傑春香」なのですが、モンリョン君に最近会ってません。・゜゜・(>_<)・゜゜・。
「雪の女王」DVD到着から心がボラに傾いて…只今11話でとまってます。10話でかなり号泣しました。・゜゜⌒(TOT)⌒゜゜・
残りあと6話…一体この先には何があるの!?!?!?って感じです。
【2007/11/13 10:38】 URL | choco #-[ 編集]
chocoさん アンニョンv-278

印象が違ってきてるんですね~~~~v-356
やっぱりディレクターズカットみたいです・・・v-409
でもハングルに英語~~~~~勉強不足が身にしみますv-406
ディレクターズカットに日本語字幕もつけて発売してくれれば
いいのになぁv-409~~~~

chocoさんのご検証すご~く楽しみに待っていますので
ゆっくりでいいのでまたピックUP・・・よろしくお願いしますv-421

最近はipodで雪の女王を聞きながら・・・
仕事に育児に頑張ってま~~~すv-411

図書館のテーブルでみつめあうシ~ンがすごく
気に入ってますv-344


【2007/11/14 07:14】 URL | み〜な #5KTh30no[ 編集]
み~なさん、こんにちは~\(^o^)/

同感!同感!韓国版に日本語ついていたらいいでしょうね。。。
だけど、きっとそれこそ???な訳がついちゃうかも…という不安もありますが。。。チョコもハングルわかってないです~。自己流な解釈ですし、字幕頼りです。韓国版は日本版と同時にPCにて再生しながら見ています。こまかいところまで覚えてないし、わかってませんから。。。

チョコ的な検証、今2話をしているところなのですが、既に行き詰まってます(@◇@)伝えたいこと山盛りだけど、伝えれるところが少ししか。。。チョコの力量ではこんなん無理かも…と思いながら。リクエストがあれば言ってくださいね。できる限り検証の中に取り入れたいと思います^^

チョコもマイipodには韓国曲しか入ってないくらいOST曲入れてます^^雪の女王はもちろん、今まで気に入ったドラマ曲を入れて1人タイムには欠かさずといっていいくらい聞いています^^ビニがジャパンファンミーティングで歌ったという初雪愛。。。ビニの歌声をゆっちさんのところで聞いてから(とてもお上手でした!)最近すごくこの曲が気に行っています^^

図書館シーンほんとよかったですよね。ユリちゃんの「オーソー」っていうセリフがとーーーーっても可愛くて。。。最後のテウンが一人で行った図書館のシーンは本当に号泣でした。。。思い出がありすぎるあのシーンだっただけに。。。ここでコメントしながらも涙ぐんじゃいます。・°°・(>_<)・°°・。
【2007/11/14 10:39】 URL | choco #-[ 編集]














管理者にだけ表示を許可する


| HOME |


Design by mi104c.
Copyright © 2017 お気に召すままチョコっとchocolat!, All rights reserved.




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。